天 主 教 香 港 教 區
教 理 中 心 及 教 理 委 員 會

「你務要宣講真道,不論順境逆境,總要堅持不變。 」 (弟後4:2)

 
教理疑難解答三十八:
天主教(Catholic Church)與羅馬天主教(Roman Catholic Church)有何不同?天主教與羅馬天主教可以看成同等的嗎?為何國內教友都稱我們所信奉的教會就是羅馬天主教?為何羅馬天主教不可以譯成the Catholic Church?
 

horizontal rule

 

回答:

 

要明白這個問題,我們可從信經及教會歷史著手。在東西方教會未分裂前,教會對自身的了解,可以從我們唸的信經中看到。無論是宗徒信經或尼西亞信經,在提及教會時,都有強調「公」這特質──「我信聖而公教會」,與及「我信唯一、至聖、至公,從宗徒傳下來的教會」。在教父時代,為在稱呼上與異端分別開來(例如亞略異端),持守歷代大公會議議決的教會都以Catholic Church來稱呼自身,一方面表達出這是普世、整個教會的信仰(因Catholic一詞有普世的意思),另一方面也引伸大公的信仰是正統的信仰。在十一世紀,東西方教會分裂後,信奉基督的教會主要分成兩個陣營:以羅馬為首的西方教會,及君士坦丁堡為首的東方教會。西方教會強調教會是普世的,大公的,所以仍沿用the Catholic Church來稱呼自身。東方教會則堅持自己的信仰才是純正的、正統的,所以便使用Orthodox Church(正教會)來作稱呼。我們可以理解得到,西方教會當然不會認為自己的信仰不正統,而東方教會當然也不會認為自己的教會不是大公的。所以這兩個名稱變成主要用來分辨兩個信仰群體。後來一些人為強調天主教會是以羅馬教宗為首牧的,所以加上羅馬一詞,變成羅馬天主教會;而因正教會主要是位於東方,所以也被冠以東方之名,變成Eastern Orthodox Church

 

可是這樣的稱呼卻帶出一連串的問題。首先是合一的問題,願意和教宗保持共融合一的東方教會,成為了我們所稱為的東方禮天主教會(Eastern Catholic Churches),她們應怎樣稱呼自己?例如拜占庭禮(Byzantine rite)的天主教會,莫非要叫自己做拜占庭羅馬天主教會?這些由宗徒建立的古老教會,當然不會接受將羅馬一詞加在自身之上,一來從歷史及教會學上來說,羅馬教會和她們是姊妹教會;而在大公的層面來說,羅馬教會和拜占庭教會是同屬唯一的大公教會,故此稱呼她們為羅馬天主教會便有些不倫不類了。

 

這稱呼還牽涉及一些較複雜的教會學問題,我想很難三言兩語可以交待清楚。總括而言,因此在平常的用詞上,天主教會和羅馬天主教會雖然好像沒有甚麼差異,尤其因我們在禮儀上是屬於羅馬禮的天主教會。但從禮儀學、教會學或合一神學上去了解時,兩者是有分別的。